成语

调虎离山的意思

diàoshān

调虎离山



拼音 diào hǔ lí shān

注音 ㄉ一ㄠˋ ㄏㄨˇ ㄌ一ˊ ㄕㄢ

解释 调虎离山

出处明 吴承恩《西游记》第53回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。”

例子 这自然是调虎离山之计,邓和武汉派都是不同意的。(郭沫若《海涛集 南昌之一夜》)

正音“调”,不能读作“tiáo”。

辨形 “调”,不能写作“掉”。

用法连动式;作谓语、定语;用于军事等。

谜语 骗老虎到平原

感情中性

近义 声东击西   围魏救赵  

英语lure the tiger out of the mountains( lure the enemy away from his base)

俄语выманить на открытое мéсто

日语 敵(てき)をおびきだして,その虚(きょ)をつく

德语den Tiger vom Berg weglocken(ein Ablenkungsmǎnover durchführen)